CÁC CẶP TỪ DỄ NHẦM LẪN TRONG TIẾNG PHÁP - CÁCH PHÂN BIỆT VÀ MẸO GHI NHỚ HIỆU QUẢ

21/08/2025 - Học Tiếng

CÁC CẶP TỪ DỄ NHẦM LẪN TRONG TIẾNG PHÁP - CÁCH PHÂN BIỆT VÀ MẸO GHI NHỚ HIỆU QUẢ

Học tiếng Pháp không chỉ là ghi nhớ từ vựng và ngữ pháp mà còn là quá trình rèn luyện khả năng phân biệt tinh tế giữa các từ gần giống nhau. Một lỗi phổ biến của người học chính là nhầm lẫn những cặp từ có cách phát âm, cách viết hoặc nghĩa gần giống nhau.

Ví dụ, nhiều bạn thường dùng lẫn lộn année và an khi nói “một năm”, hay nhầm écouter với entendre khi nói về “nghe”. Những nhầm lẫn này tuy nhỏ nhưng lại ảnh hưởng lớn đến sự chính xác và tự nhiên trong giao tiếp.

Trong bài viết này, chúng ta sẽ cùng tìm hiểu các cặp từ dễ gây nhầm lẫn trong tiếng Pháp, nguyên nhân dẫn đến sự nhầm lẫn và mẹo để ghi nhớ hiệu quả hơn.

1. Vì sao người học tiếng Pháp hay nhầm lẫn từ?

1.1. Âm giống nhau (homophones)

Nhiều từ trong tiếng Pháp phát âm giống hệt nhau, nhưng lại có nghĩa hoàn toàn khác. Điều này dễ khiến người học bị rối khi nghe hoặc viết.

Ví dụ: sont (động từ “être” chia ở ngôi thứ ba số nhiều) và son (tính từ sở hữu “của anh ấy/cô ấy”).

1.2. Chính tả gần giống (homographes)

Một số từ chỉ khác nhau một chữ cái hoặc một dấu nhưng nghĩa lại khác hẳn. Người mới học thường không để ý sự tinh tế này.

Ví dụ: année ≠ an; soir ≠ soirée.

1.3. Nghĩa gần giống (synonymes partiels)

Có những cặp từ cùng thuộc một nhóm nghĩa, nhưng cách dùng không giống nhau. Nếu dịch sát nghĩa, người học dễ sử dụng sai trong ngữ cảnh.

Ví dụ: écouter (nghe có chủ đích) ≠ entendre (nghe thấy, vô tình).

1.4. Ảnh hưởng từ tiếng Anh hoặc tiếng Việt (false friends)

Một số từ trong tiếng Pháp có hình thức giống tiếng Anh nhưng nghĩa lại khác, gọi là “từ giả bạn”.

Ví dụ:

  • actuellement nghĩa là “hiện tại”, không phải “actually” (thực ra).

  • librairie nghĩa là “nhà sách”, không phải “library” (thư viện).

2. Các cặp từ dễ nhầm lẫn trong tiếng Pháp

2.1. Cặp từ phát âm giống nhưng nghĩa khác

son / sont

  • son = của anh ấy/cô ấy (ex: C’est son livre. – Đây là sách của cô ấy).

  • sont = thì/là (ex: Ils sont étudiants. – Họ là sinh viên).

ver / verre / vert / vers

  • ver = con sâu.

  • verre = cái ly.

  • vert = màu xanh lá cây.

  • vers = hướng về / khoảng.

Mẹo: Học theo câu mẫu gắn ngữ cảnh thay vì học từng từ riêng lẻ.

2.2. Cặp từ gần giống về chính tả

année / an

  • an = đơn vị thời gian, nhấn mạnh số lượng (ex: J’ai 20 ans. – Tôi 20 tuổi).

  • année = nhấn mạnh khoảng thời gian đã trải qua (ex: L’année 2025 sera importante. – Năm 2025 sẽ là một năm quan trọng).

jour / journée

  • jour = một ngày cụ thể, tính bằng đơn vị (ex: Il y a sept jours dans une semaine. – Một tuần có bảy ngày).

  • journée = cả một ngày trọn vẹn, nhấn mạnh tiến trình (ex: Bonne journée ! – Chúc một ngày tốt lành).

soir / soirée

  • soir = buổi tối (mốc thời gian).

  • soirée = cả buổi tối, thường gắn với hoạt động (ex: une soirée entre amis – một buổi tối tụ tập với bạn bè).

2.3. Cặp từ gần nghĩa nhưng khác sắc thái

écouter / entendre

  • écouter = nghe có chủ đích (ex: J’écoute de la musique. – Tôi đang nghe nhạc).

  • entendre = nghe thấy (ngẫu nhiên, không cố ý).

savoir / connaître

  • savoir = biết thông tin, kiến thức (ex: Je sais parler français. – Tôi biết nói tiếng Pháp).

  • connaître = quen biết, có trải nghiệm (ex: Je connais Paris. – Tôi biết/quen thuộc Paris).

voir / regarder

  • voir = nhìn thấy, tình cờ.

  • regarder = nhìn có chủ đích, quan sát.

2.4. Cặp từ “false friends” (từ giả bạn)

actuellement = hiện tại (≠ actually = thực ra).

librairie = nhà sách (≠ library = thư viện).

préservatif = bao cao su (≠ preservative = chất bảo quản).

Đây là nhóm từ cực kỳ nguy hiểm vì dễ gây hiểu nhầm trong giao tiếp.

3. Mẹo ghi nhớ và tránh nhầm lẫn trong tiếng Pháp

Học từ theo cặp: Đừng học từng từ riêng lẻ, hãy đặt chúng cạnh nhau để thấy rõ sự khác biệt.

Dùng flashcards: Viết mỗi bên một từ, kèm ví dụ câu ngắn để nhớ ngữ cảnh.

Luyện viết câu đối chiếu: Mỗi lần học, hãy đặt ít nhất 2 câu khác nhau với từng từ.

Xem phim, nghe podcast tiếng Pháp: Nghe cách người bản xứ sử dụng để cảm nhận sự khác biệt tự nhiên.

Tạo mind map: Gom nhóm từ dễ nhầm theo chủ đề (thời gian, hành động, đối tượng).

4. Case study: Cách học viên khắc phục lỗi nhầm lẫn từ vựng

Một học viên tại trung tâm CHD chuẩn bị thi DELF B1 thường xuyên nhầm savoir và connaître. Mỗi lần viết bài luận, bạn dùng sai dẫn đến mất điểm.

Giải pháp mà giáo viên áp dụng:

  • Bắt buộc viết ít nhất 5 câu mỗi ngày phân biệt savoir và connaître.

  • Thực hành đối thoại tình huống: “Bạn có biết cách nấu phở?” (savoir) và “Bạn có biết Hà Nội không?” (connaître).

Chỉ sau 2 tuần, bạn đã không còn mắc lỗi này trong cả bài viết lẫn giao tiếp.

5. Kết luận

Các cặp từ dễ nhầm lẫn trong tiếng Pháp chính là “cạm bẫy” cho người học, nhưng nếu nắm rõ đặc điểm và luyện tập theo ngữ cảnh, bạn hoàn toàn có thể sử dụng chính xác.

Lời khuyên: Đừng học từ rời rạc, hãy học theo cặp đối chiếu và luôn đặt trong câu ví dụ.

Nếu bạn đang chuẩn bị cho kỳ thi DELF/DALF hoặc muốn cải thiện giao tiếp thực tế, việc luyện phân biệt những cặp từ này là bước không thể thiếu.

Hoặc gọi trực tiếp đến hotline (điện thoại/zalo) để được tư vấn nhanh nhất

Mọi chi tiết xin liên hệ:

Công Ty Tư Vấn Du Học Và Đào Tạo CHD

VP Hà Nội: 217 Nguyễn Ngọc Nại, Quận Thanh Xuân

Hotline: 0975.576.951 – 0913.839.516 - 0393.510.204 - 0393.537.046

——————————————————————

VP Hồ Chí Minh: Tầng 1 Quốc Cường Building, số 57, đường Bàu Cát 6, phường 14, Tân Bình

Hotline: 0913.134.293 – 0973.560.696

——————————————————————

Email: duhocchdgood@gmail.com

Website: duhocchd.edu.vn

Facebook: facebook.com/TuVanDuHoc.CHD/

Instagram: chd_education

Tiktok: chd_education


X
0.40349 sec| 1933.18 kb